Секционная Стихокамера. Выпуск № 4. Персидская больная бирюза.

Секционная Стихокамера.
В своей консервативности наша поп-эстрада чем-то напоминает мафию,  гламур-парады хорошо знакомых и изрядно поднадоевших уже поп-звёзд не способен прервать даже сверхрейтинговый Соловьев с такими же нафталиновыми “экспертами” и “экономистами”, которые сочинили свои песни в прошлом веке и до сих пор пытаются втюхивать их лопоухим слушателям российской галерки. На полках книжных развалов, посвященных поэзии рядом с томиками Пушкина, Есенина,Евтушенко вы наверняка найдете книгу стихов поэта-песенника Александра Шаганова
Шаганов Александр Алексеевич, (род.4 марта 1965, Москва),  советский и российский поэт-песенник, автор слов к известным эстрадным песням. Инженер и звукорежиссёр, певец.

Остап Лаврентьевич Прутков -Крастовоздвиженский,бродячий поэт и критик . Бывший трамвайный кондуктор. Член ВЛКСМ с  1974 года. Финалист фестиваля скоростного художественного чтения “Быстрая муза” в Торжке. Честный, добрый и суровый романтик. Без определенного места жительства:

Персидская больная бирюза
         Сегодня хочу, нет, не поиздеваться, скорее, высказать своё удивление, которое возникает при внимательном прослушивании почти каждой песни неплохой, в общем, группы “Любэ”.
         Группа появилась и сразу стала популярной около тридцати лет назад, а точнее – 1987 году. Создателями являются композитор и продюсер Игорь Матвиенко и поэт, автор большинства текстов, Александр Шаганов. Если к музыкальной составляющей творчества, как и бессменному голосу, Николаю Расторгуеву, у меня претензий почти нет, то стихи часто вызывают улыбку. При этом степень наивности ляпов в них не меняется с годами, начиная с “Труб парохода” и “Дуси-агрегат” до сегодняшних хитов.
         Надо отдать должное, тексты, в целом, не выглядят ахинеей, как многие образцы вчерашнего дня и современной эстрады, хотя большинство из них далеко не шедевры. Просто почти в каждой песне есть вишенка на торте с червячком внутри, от которой хочется спрятаться, чтобы не чувствовать себя причастным. Поэтому сегодня я не стану делать анализ какого-то одного произведения, а проведу беглый экскурс по этим червоточинкам.
Это Было, Было
(второй куплет)
Я придумал это глядя на твои
Косы-кольца, огни веющей змеи,
На твои зеленоватые глаза
Как персидская больная бирюза.
***************
         Ладно, отсутствие запятой перед деепричастным оборотом отнесу на счёт интернет-репостера, но в общем это бред, конечно. Если “косы-кольца” ещё можно себе представить, хотя в последний раз видел такие лет пятьдесят назад в школе; то “огни (с неопределённостью ударения) веющей змеи” – это похоже на карикатурное изображение влюблённой драконши. Это же надо так влюбиться (или напиться), чтобы так изобразить любимую! Высшей точкой невменяемости автора стихов является “персидская больная бирюза”. Хочется возопить: “Это как!? Как бирюза может быть больной?! Это с примесью гнойных выделений что ли?” (Прошу простить мне моё медицинское прошлое, но без диагнозов здесь, видимо, обойтись не получится).

Третьи сутки в пути

         В этом тексте, как и во многих других много ритмического мусора и семантических неточностей, но особенно бросается в глаза разница в размере строк последнего куплета. Пропеть речитативом или тянуть каждое слово – это относится к певческим данным Народного артиста РФ Н. Расторгуева, но соблюдение размерности на протяжении песни – показатель техничности поэта-песенника. Ну, ведь пишет Шаганов тексты много лет. Неужели не научился за это время?! Неужели ему никто не говорит про это? Нет, никак не становится лучше.

Тянет К Людям

         “Встанут раньше зари, спят ещё фонари”
         Хочется Александру Шаганову открыть страшную тайну: Фонари спят днём, а “до зари” они работают.

Москвички

         “…и e-mail-ами меняются с ребятами”
         В части этой строчки у меня претензии и к Расторгуеву – он произносит “емэйлами”, хотя могут быть два варианта, и оба не такие: либо “имэйлами”, что соответствует английской транскрипции, либо, если читать на манер латинского, “емайлами”.
         Что касается претензии к автору слов, то хочу сказать, что, несмотря на его желание быть “в тренде”, тренда такого никогда не было, адресами электронной почты, как, например, номерами телефонов, на улице по случаю знакомства, никто не обменивался, а тем более не “менялся”.

Шпарю

         Чудесная песня. много веселья и юмора, вот только осталось недоумение, почему этот парень “трогал титьки за картофельный мешок”? Не за сосок, не за другие части, а “за картофельный мешок”. Кто-нибудь видел титьки с картофельным мешком или… в картофельном мешке?
         Я понимаю, что очень хотелось написать, что с проституткой у героя песни произошёл натуральный обмен, и она, умирая, наверное, с голода, разрешила ему этот петтинг, взяв в качестве оплаты мешок картофеля. Я даже мог бы представить этакого деревенского увальня с мешком картошки на плече, который “шпарит по Тверской” в поисках проститутки, но написано не так, поэтому… сплюнем эту червоточинку и отправимся дальше.

Не губите, мужики

За деревней, у реки
Рубят лес мужики.
И творят, что хотят,
Только щепки летят.
Не застудит терема
Непогода зима,
Да никто не вспомнит, нет,
Как смели первоцвет.
—————————-
         Уже со второго четверостишия начинается путаница с непонятками. Во-первых, если лес рубили на дрова, то это никогда весной не делают. Во-вторых, о каком “первоцвете” речь? Причём, упоминание об этом “первоцвете” есть и дальше в этой достаточно бессмысленной песне, которая живёт только благодаря своей мелодичности и мастерству исполнителя.
         Первоцветами, вообще-то, называют первые весенние цветы, которые к лесорубам, вроде бы, отношения иметь не должны, как и “гнёздышко грача”, которое сюда ввёрнуто, чтобы жалобнее получилось – этакий приём из репертуара беспризорников “Республики ШКИД”.
         Частенько, на эстрадных площадках используются тексты, написанные каким-нибудь попугаем Кешей, который рассуждает о сельской местности, выдавая, на самом деле, набор фраз, похожий на что-то, но при ближайшем рассмотрении оказывающихся галиматьёй.

Охота

         К сожалению, немало в репертуаре группы таких песен, в которых есть две-три не вполне осмысленные фразы, но эти фразы с разными интонациями и иногда разными ударениями представляют собой всю песню.
         В этой песне особенно порадовали своей двусмысленностью две строчки.
         Первая: “И пусть медведь нам встретится в берлоге патронташи у нас туги…” Эвфемизм “ипусть” – это отдельная красота, которая в сочетании с тугими “патронташАми” наводит на какие-то далёкие от охоты ассоциации. Хотя после “накиданных на привале рассказов”, видимо, в сочетании с чем-то ещё, удивляться нечему – идут в “дальнюю стороночку”, неся “свою двустволочку”, ребятки, накиданные “рассказами”, по берлоге и вдруг встречают медведя! А им “охота снова, мужики! Охота!”
Остался вопрос: Чего им охота после встречи с медведем в берлоге?
         В общем, очень содержательная песня. Особенно, рефрен “Охота, брат, охота, брат, охота”

Комбат

“Йо, комбат!”
         По поводу этого “йо, комбата” не высказывался только ленивый, поэтому не стану по этому поводу иронизировать.
         Нелепым выглядят строчки, почти каждая из которых уравновешена союзом “А” в начале строки.
         Особенно в стиле Шаганова строка “Ты сердце не прятал за спины ребят”. Кто-нибудь, скажите автору, что это некрасиво, что так издеваться над русским языком в угоду мелодичности – кощунство.
          А как вам такой оборот: “Летят самолёты и танки горят – так бьёт, йо, комбат. Ой, комбат!” Таким образом, самолёты летят только потому, что комбат бьёт метко по танкам, и они горят. Зашибись? При этом окончание этой битвы агонией, пусть и для красного словца, уже ни кого не удивляет.

Белый лебедь

         Эта песня отличается достаточно объёмным текстом. Даже припевы не повторяются в точности. Суть повествования в перепевке и перефразировке затёртого сюжета “Не стреляйте в белых лебедей!” Что тут поделаешь – на бестемье и кастрюля соловей.
         Так вот, примерно, в середине песни есть такие слова: “Как-то было в юности со мной, подрался в небе лебедёнок молодой. Силён был ястреб, ну, а ты, глупыш, тогда за пазухой укрылся у меня”. Дальнейший текст воспринимается как сплошное враньё только потому, что…
         Если кто-то видел ястреба, то знает, что один из наиболее крупных представителей вида, ястреб-тетеревятник – это хищная птица весом около 1,5 кг и размахом крыльев около метра. Немаленькая птичка конечно, но… теперь представьте того “лебедёнка”. Лебедь, который может в полёте даже подраться, это уже взрослая птица, которая весит, в среднем от 5-6 кг (самки) до 8-13 кг (самцы) длиной 180 см и размахом крыльев до 2,5 м.
         Вернёмся к песне. Во-первых, ни один вменяемый ястреб на такого гиганта нападать не стал бы – он же не самоубийца. Во-вторых, за какую пазуху его можно спрятать?
         Вот, я и говорю: бред полный. Небылицы для сентиментальных обывателей, которые птичек видели только на картинках и не в курсе, что птенчики любых птиц начинают летать, когда достигают размеров взрослых родителей.
         Думаю, достаточно.
         С прискорбием приходится констатировать, что представители отечественной эстрады способны достигать немалых высот, используя самые примитивные тексты и бездарные стихи. При этом не удивляет, что “великим” поэтом становится Гуцериев, который, кроме примитивных стихов собственного сочинения имеет деньги и связи, чтобы впарить их ведущим исполнителям, которые, в свою очередь не слишком заморачиваются глубиной стихотворного искусства – что называется “Пипл хавает!”

9 комментариев

  1. Чёрт его знает (простите великодушно), Остап Лаврентьевич, всё правильно Вы разобрали, но…
    Я люблю Сашу Шаганова. Со всеми его ошибками. Возможно, именно они делают его поэзию близкой, ранимой, человечной. Вы не задумывались? А так, да, разберите любого из нас, и тоже самое, к сожалению. Лично я списываю все его огрехи (кто бросит камень?) на притчевость поэзии, т.е. важен не факт, а некий смысл, вложенный в каждую клеточку стихотворения.
    Удачи Вам, добра.
    Ирина Пахомова-Викторова.

    1. Ирина, я задумался. Я, правда, и раньше задумывался, но сейчас – по Вашей просьбе. И вот что я понимаю: всепрощенчество стихотворца развращает.
      Разбирать “любого” не менее интересно, но не в этом проекте. При этом хочу сказать, что далеко не все допускают ляпы уровня, какие делает Шаганов.

  2. Я не являюсь поклонником “Любэ” и не считаю их музыкальным коллективом всерьез занимающимся творчеством.
    “Любэ”, как и другие эстрадные звезды России – коммерческий проект, основанный на сиюминутном спросе определенной не сильно притязательной публики. Тексты Шаганова – составная часть продукта, втюхиваемого этой массе. Надо отдать должное тандему Матвиенко-Шаганов: они прекрасно ориентируются среди волн капризного моря отечественной попсы, чувствуют ее направление и предвидят желания.
    Если в тренде уголовная романтика – пожалуйте, война – нате вам героики и патриотизма.
    Расцвет группы пришелся на 90-е. “Атас” – жаргонное слово криминалитета, означающее предупреждение об опасности, очень естественно легло в души и уста несчастного населения разваливающейся страны. У каждого жителя того времени был Атас! Каждый слушатель ассоциировал себя не с Жегловым и Шараповым, а с мантровым, бесконечно кричащим и повторяющимся припевом:”Атас!”
    А вообще, весь российский эстрадный бомонд ( в том числе “Любэ” с Шагановым и Матвиенко) девяностых во времена лихие и безденежные для простого народа, рубил по известной схеме бешеные деньги, отстегивая 20% своим криминальным крышам, помалкивал в клавиши, хоронил своих менее удачливых и сговорчивых коллег, заигрывал перед властью, собирая легкие звания, ордена и медали и…посмотрите что изменилось сегодня на эстраде?Они все дожили до этих дней.
    Пугачева, Кобзон, Ротару, “Любэ”… Матвиенко, Пригожин, Крутой… и поэты-песенники, которые к поэзии не имеют никакого отношения. Но все народные, заслуженные, талантливые и гениальные. А народ остался в девяностых. За что их любить? С таким же успехом я должен любить наше правительство и президента 18 лет поющим: “Вся жизнь впереди – надейся и жди!”

    1. Благодарю Вас, Джон!
      Очень во многом наши взгляды совпадают, но я очень хочу обратить Ваше внимание на изрядную дозу юмора и иронии в песнях группы “Любэ”. Я, безусловно, не веду речь о патриотике и нарочитом пафосе, но изначально проект был именно таким – иронично-циничным, но очень своим, из люберецкой подворотни, из качалок, а через это сходство с люберами был сделан намёк на некоторый шовинизм. Именно поэтому патриотика про “Йо, комбата” и “Не валяй дурака, Америка!” выглядели достаточно органично.
      Конфликта с властью у “Любэ” быть не может. Наоборот, способность разговаривать с братвой раёна на их языке недавно использовал в своих целях Президент.

      1. Я и не говорил о конфликте “Любэ” с властью, даже наоборот. Кстати, это любимая группа Путина. Именно скрытый под партитурами группы шовинизм делает “творчество” Матвиенко-Шаганова признанным самим Президентом.
        Сама история движения популярности этого проекта говорит о многом. Одела Расторгуева (читай, коллектив) в старинное галифе и гимнастерку сама Примадонна, не последний человек в полу криминальном шоу- бизнесе того времени. Естественно, к прикиду полагался не солдатский ремень с блестящей бляхой и пятиконечной звездой, а более весомый аксессуар в виде дорогого пугачевского слова и царского благословения( упущу бездоказательные версии финансовой стороны этой сделки)
        После этого началось волшебное восхождение очень средних ресторанных музыкантов к фальшивому пьедесталу российской поп-музыки.
        Последний аргумент моего негативного отношения, а скорее неприязни и отвращения к “Любэ”:
        “В связи с недавними потерями личного состава контингента ВС РФ в Сирии и необходимостью улучшения его морально-психологического состояния, руководство РФ рассматривает возможность направления в Сирию звезд российской эстрады, которые из-за санкций западных стран существенно ограничены в гастролях за рубежом”
        Это говорилось в сообщении Главного управления разведки Минобороны совсем недавно.
        Знаете, кто вошел в список “агитбригады”?
        К. Эрнст, И. Кобзон, Н. Бабкина, О. Газманов, Д. Майданов, Валерия, “Любэ”, “Кватро”, “Фабрика” и “Виагра”.

  3. О! Какая репрезентативная подборка – всякой твари!
    Правда, Кабзон, похоже, уже не выкарабкается.

    1. По моим данным Кобзон уже давно приобрел место на кладбище в Израиле. Погост на Маслиничной горе считается самым древним в мире: первые захоронения были сделаны еще во II в. до нашей эры. Быть погребенным там имеет право только очень богатый и очень уважаемый иудей. Обычно место на этом кладбище арендуют. Чем больше денег заплатит человек, тем дольше он сможет пролежать в легендарной земле. Сумма аренды на минимальный срок составляет $18 тысяч. Чтобы выкупить маленький участок, нужно заплатить десятки миллионов долларов. Маслиничная гора в Гефсимании считается священной и у христиан, и у мусульман, и у иудеев.
      Сейчас Иосиф находится в Израиле.Что наводит, в свете последних сообщений о самочувствии артиста, на определенные догадки. Свято место пусто не бывает. Тем более, если оно хорошо проплачено.

    1. Согласен с Вами, недоглядел.
      Недоглядел, что за основу взяли стихи Гумилёва.
      Правда, их чуть изменили. Хорошо хоть в авторах Гумилёва оставили, бесстыдно добавив в соавторы А. Петрова.
      Сравните, это Гумилёв:
      “Я придумал это, глядя на твои
      Косы – кольца огневеющей змеи”,
      а это, видимо, интерпретация Петрова:
      “Я придумал это глядя на твои
      Косы-кольца, огни веющей змеи”.
      Великая вещь эта самая пунктуация – щёлк, и половина претензий к тексту исчезла!

      Что же до “больной бирюзы”, то я остаюсь при своём мнении – с учётом нюанса, что она ещё и “персидская”, думаю, автора здесь несло в фантазиях… хотя в начале ХХ века авторов ещё и не так несло.

Leave a Reply

Ваш e-mail не будет опубликован.